La transmission linguistique du/dans le système spatial du créole réunionnais
Adriana FOLGOAT (Docteure, LCF Université de La Réunion)
Depuis de nombreuses années, les études consacrées au langage humain ont pris en compte la problématique de la spatialité (E. Cassirer, 1923, L. Tesnière : 1965 ; B. Pottier : 1992 ; L. Talmy : 2008). Pour le créole réunionnais, nous avons mené, dans le cadre d’une recherche doctorale, une étude linguistique des relations spatiales (A. Folgoat, 2016). Trois types de corpus ont été collectés sur le terrain, auprès de 24 informateurs créolophones appartenant à trois tranches d’âge différents (5/15 ans, 18/40 ans, 58/74 ans). L’objet de notre communication consistera à montrer deux points saillants du système spatial : la relation spatiale de mouvement portée par un ensemble de verbes. L’autre aspect important apparaît avec l’ancrage dans la dimension référentielle de la langue (toponymes, histoire, géographie des lieux). Les données socioprofessionnelles de l’enquête ainsi que les résultats de l’analyse linguistique indiquent une transmission inter-générationnelle du système spatial de ce créole.